Cinq Tasses Cinq Rires
フランス語
Sur la table, le thé fume
Dans des tasses dépareillées
Tes yeux disent: “Je m’allume”
Comme au temps des étés
On pose les sacs près de la porte
On rit pour un rien, pour de vrai
Les petits gâteaux, quelle chance
S’effritent entre nos secrets
Cinq voix, une même chaleur
Cinq mains sur le bord du jour
Et le monde perd sa dureté
Quand tu reviens, quand tu es là
Cinq amies, cinq tasses
Cinq rires dans la pièce
Cinq amies, cinq traces
Et le cœur se redresse
Simplicité
C’est tout ce qu’il fallait
Simplicité
Pour toucher l’éternité
Tu racontes la même histoire
Et pourtant je la redécouvre
Dans le sucre, dans le miroir
De nos joues qui s’ouvrent
On parle bas, on parle fort
On parle des années passées
Mais rien n’est vraiment plus fort
Que ce silence habité
Cinq voix, une même chaleur
Cinq mains sur le bord du jour
Et le monde perd sa dureté
Quand tu reviens, quand tu es là
Cinq amies, cinq tasses
Cinq rires dans la pièce
Cinq amies, cinq traces
Et le cœur se redresse
Simplicité
C’est tout ce qu’il fallait
Simplicité
Pour toucher l’éternité
Si le temps nous a cherchées
Il nous retrouve ici
Dans la buée des journées
On se tient comme avant, si près
Et rien n’est plus grand
Que ce bonheur discret
Cinq amies dans un instant
Qui ne veut plus s’arrêter
Cinq amies, cinq tasses
Cinq rires dans la pièce
Cinq amies, cinq traces
Et le cœur se redresse
Simplicité
C’est tout ce qu’il fallait
Simplicité
Pour toucher l’éternité
英語
On the table, the tea is steaming
In mismatched cups
Your eyes say, “I’m lighting up”
Like in the days of summer
We leave our bags near the door
We laugh at nothing, truly
The little cakes, what a blessing
Crumble between our secrets
Five voices, the same warmth
Five hands on the edge of the day
And the world loses its hardness
When you come back, when you are here
Five friends, five cups
Five laughs in the room
Five friends, five traces
And the heart rises again
Simplicity
That was all we needed
Simplicity
To touch eternity
You tell the same story
And yet I discover it again
In the sugar, in the mirror
Of our cheeks opening
We speak softly, we speak loud
We speak of the years gone by
But nothing is truly stronger
Than this inhabited silence
Five voices, the same warmth
Five hands on the edge of the day
And the world loses its hardness
When you come back, when you are here
Five friends, five cups
Five laughs in the room
Five friends, five traces
And the heart rises again
Simplicity
That was all we needed
Simplicity
To touch eternity
If time has searched for us
It finds us here again
In the mist of passing days
We hold each other like before, so close
And nothing is greater
Than this quiet happiness
Five friends in a moment
That no longer wants to end
Five friends, five cups
Five laughs in the room
Five friends, five traces
And the heart rises again
Simplicity
That was all we needed
Simplicity
To touch eternity
日本語
テーブルの上で 紅茶が湯気を立てる
不揃いのカップの中で
あなたの瞳が言っている
「私、灯りはじめたみたい」と
あの夏の日々のように
扉のそばにバッグを置いて
なんでもないことで 本当に笑う
小さなお菓子は なんて幸せ
秘密のあいだで ほろほろ崩れる
五つの声 ひとつの温もり
五つの手 日の縁にそっと
そして世界は 硬さをなくす
あなたが戻るとき ここにいるとき
五人の友だち 五つのカップ
部屋に響く 五つの笑い声
五人の友だち 五つの跡
そして心は また起き上がる
シンプルなこと
必要だったのは それだけ
シンプルなこと
永遠に触れるために
あなたは同じ話をする
それでも私は また初めて出会う
砂糖の中に 鏡の中に
笑顔へ開いていく頬の中に
小さな声で話し 大きな声で話す
過ぎた年月のことを話す
でも本当に強いものなんてない
この満たされた沈黙よりも
五つの声 ひとつの温もり
五つの手 日の縁にそっと
そして世界は 硬さをなくす
あなたが戻るとき ここにいるとき
五人の友だち 五つのカップ
部屋に響く 五つの笑い声
五人の友だち 五つの跡
そして心は また起き上がる
シンプルなこと
必要だったのは それだけ
シンプルなこと
永遠に触れるために
もし時間が私たちを探していたなら
ここでまた私たちを見つける
日々の湯気の中で
昔のように寄り添って こんなにも近く
そして何より大きなものはない
このひそやかな幸せよりも
止まったような一瞬の中の
五人の友だち
五人の友だち 五つのカップ
部屋に響く 五つの笑い声
五人の友だち 五つの跡
そして心は また起き上がる
シンプルなこと
必要だったのは それだけ
シンプルなこと
永遠に触れるために
ドイツ語
Auf dem Tisch dampft der Tee
In ungleichen Tassen
Deine Augen sagen: „Ich leuchte auf“
Wie damals in den Sommern
Wir stellen die Taschen an die Tür
Wir lachen über nichts, ganz echt
Die kleinen Kuchen, was für ein Glück
Zerfallen zwischen unseren Geheimnissen
Fünf Stimmen, dieselbe Wärme
Fünf Hände am Rand des Tages
Und die Welt verliert ihre Härte
Wenn du zurückkommst, wenn du da bist
Fünf Freundinnen, fünf Tassen
Fünf Lachen im Raum
Fünf Freundinnen, fünf Spuren
Und das Herz richtet sich wieder auf
Einfachheit
Das war alles, was wir brauchten
Einfachheit
Um die Ewigkeit zu berühren
Du erzählst dieselbe Geschichte
Und doch entdecke ich sie neu
Im Zucker, im Spiegel
Unserer Wangen, die sich öffnen
Wir sprechen leise, wir sprechen laut
Wir sprechen von vergangenen Jahren
Doch nichts ist wirklich stärker
Als dieses erfüllte Schweigen
Fünf Stimmen, dieselbe Wärme
Fünf Hände am Rand des Tages
Und die Welt verliert ihre Härte
Wenn du zurückkommst, wenn du da bist
Fünf Freundinnen, fünf Tassen
Fünf Lachen im Raum
Fünf Freundinnen, fünf Spuren
Und das Herz richtet sich wieder auf
Einfachheit
Das war alles, was wir brauchten
Einfachheit
Um die Ewigkeit zu berühren
Wenn die Zeit nach uns gesucht hat
Findet sie uns hier wieder
Im Dunst der Tage
Halten wir uns wie früher, so nah
Und nichts ist größer
Als dieses stille Glück
Fünf Freundinnen in einem Augenblick
Der nicht mehr enden will
Fünf Freundinnen, fünf Tassen
Fünf Lachen im Raum
Fünf Freundinnen, fünf Spuren
Und das Herz richtet sich wieder auf
Einfachheit
Das war alles, was wir brauchten
Einfachheit
Um die Ewigkeit zu berühren
スペイン語
Sobre la mesa, el té humea
En tazas desparejadas
Tus ojos dicen: “Me enciendo”
Como en el tiempo de los veranos
Dejamos las bolsas junto a la puerta
Reímos por nada, de verdad
Los pastelitos, qué suerte
Se deshacen entre nuestros secretos
Cinco voces, una misma calidez
Cinco manos al borde del día
Y el mundo pierde su dureza
Cuando vuelves, cuando estás aquí
Cinco amigas, cinco tazas
Cinco risas en la habitación
Cinco amigas, cinco huellas
Y el corazón se endereza
Simplicidad
Era todo lo que hacía falta
Simplicidad
Para tocar la eternidad
Cuentas la misma historia
Y aun así la redescubro
En el azúcar, en el espejo
De nuestras mejillas que se abren
Hablamos bajo, hablamos fuerte
Hablamos de los años pasados
Pero nada es realmente más fuerte
Que este silencio habitado
Cinco voces, una misma calidez
Cinco manos al borde del día
Y el mundo pierde su dureza
Cuando vuelves, cuando estás aquí
Cinco amigas, cinco tazas
Cinco risas en la habitación
Cinco amigas, cinco huellas
Y el corazón se endereza
Simplicidad
Era todo lo que hacía falta
Simplicidad
Para tocar la eternidad
Si el tiempo nos ha buscado
Nos encuentra aquí
En el vaho de los días
Nos sostenemos como antes, tan cerca
Y nada es más grande
Que esta felicidad discreta
Cinco amigas en un instante
Que ya no quiere detenerse
Cinco amigas, cinco tazas
Cinco risas en la habitación
Cinco amigas, cinco huellas
Y el corazón se endereza
Simplicidad
Era todo lo que hacía falta
Simplicidad
Para tocar la eternidad
イタリア語
Sul tavolo, il tè fuma
In tazze spaiate
I tuoi occhi dicono: “Mi accendo”
Come al tempo delle estati
Posiamo le borse vicino alla porta
Ridiamo per niente, per davvero
I piccoli dolci, che fortuna
Si sbriciolano tra i nostri segreti
Cinque voci, lo stesso calore
Cinque mani sul bordo del giorno
E il mondo perde la sua durezza
Quando ritorni, quando sei qui
Cinque amiche, cinque tazze
Cinque risate nella stanza
Cinque amiche, cinque tracce
E il cuore si rialza
Semplicità
Era tutto ciò che serviva
Semplicità
Per toccare l’eternità
Racconti la stessa storia
Eppure la riscopro
Nello zucchero, nello specchio
Delle nostre guance che si aprono
Parliamo piano, parliamo forte
Parliamo degli anni passati
Ma nulla è davvero più forte
Di questo silenzio abitato
Cinque voci, lo stesso calore
Cinque mani sul bordo del giorno
E il mondo perde la sua durezza
Quando ritorni, quando sei qui
Cinque amiche, cinque tazze
Cinque risate nella stanza
Cinque amiche, cinque tracce
E il cuore si rialza
Semplicità
Era tutto ciò che serviva
Semplicità
Per toccare l’eternità
Se il tempo ci ha cercate
Ci ritrova qui
Nel vapore dei giorni
Ci teniamo come prima, così vicine
E nulla è più grande
Di questa felicità discreta
Cinque amiche in un istante
Che non vuole più fermarsi
Cinque amiche, cinque tazze
Cinque risate nella stanza
Cinque amiche, cinque tracce
E il cuore si rialza
Semplicità
Era tutto ciò che serviva
Semplicità
Per toccare l’eternità
ポルトガル語
Sobre a mesa, o chá fumega
Em xícaras desparelhadas
Teus olhos dizem: “Eu me acendo”
Como no tempo dos verões
Deixamos as bolsas perto da porta
Rimos por nada, de verdade
Os pequenos bolos, que sorte
Esfarelam entre nossos segredos
Cinco vozes, o mesmo calor
Cinco mãos na borda do dia
E o mundo perde sua dureza
Quando voltas, quando estás aqui
Cinco amigas, cinco xícaras
Cinco risos na sala
Cinco amigas, cinco marcas
E o coração se reergue
Simplicidade
Era tudo o que faltava
Simplicidade
Para tocar a eternidade
Contas a mesma história
E ainda assim eu a redescubro
No açúcar, no espelho
Das nossas faces que se abrem
Falamos baixo, falamos alto
Falamos dos anos passados
Mas nada é realmente mais forte
Do que este silêncio habitado
Cinco vozes, o mesmo calor
Cinco mãos na borda do dia
E o mundo perde sua dureza
Quando voltas, quando estás aqui
Cinco amigas, cinco xícaras
Cinco risos na sala
Cinco amigas, cinco marcas
E o coração se reergue
Simplicidade
Era tudo o que faltava
Simplicidade
Para tocar a eternidade
Se o tempo nos procurou
Ele nos reencontra aqui
No vapor dos dias
Nós nos seguramos como antes, tão perto
E nada é maior
Do que esta felicidade discreta
Cinco amigas num instante
Que não quer mais parar
Cinco amigas, cinco xícaras
Cinco risos na sala
Cinco amigas, cinco marcas
E o coração se reergue
Simplicidade
Era tudo o que faltava
Simplicidade
Para tocar a eternidade
韓国語
테이블 위에는 차가 김을 올리고
서로 다른 찻잔들 속에서
네 눈은 말하는 듯해
“나, 다시 빛나기 시작해”
그 여름날들처럼
우리는 문가에 가방을 내려놓고
아무것도 아닌 일에 진심으로 웃어
작은 케이크들, 참 다행이야
우리의 비밀 사이에서 부스러져
다섯 목소리, 하나의 온기
하루의 가장자리 위에 놓인 다섯 손
그리고 세상은 거칠음을 잃어
네가 돌아올 때, 네가 여기 있을 때
다섯 친구, 다섯 찻잔
방 안의 다섯 웃음
다섯 친구, 다섯 흔적
그리고 마음은 다시 일어서
단순함
그게 전부였어
단순함
영원에 닿기 위해
너는 같은 이야기를 들려줘
그런데도 나는 다시 새롭게 발견해
설탕 속에서, 거울 속에서
웃음으로 열리는 우리의 뺨 속에서
우리는 낮게 말하고, 크게 말해
지나간 세월을 이야기해
하지만 정말로 더 강한 것은 없어
이렇게 가득 찬 침묵보다
다섯 목소리, 하나의 온기
하루의 가장자리 위에 놓인 다섯 손
그리고 세상은 거칠음을 잃어
네가 돌아올 때, 네가 여기 있을 때
다섯 친구, 다섯 찻잔
방 안의 다섯 웃음
다섯 친구, 다섯 흔적
그리고 마음은 다시 일어서
단순함
그게 전부였어
단순함
영원에 닿기 위해
시간이 우리를 찾아 헤맸다면
그 시간은 여기서 우리를 다시 찾아
하루들의 김 서린 숨결 속에서
우리는 예전처럼 서로를 붙잡아, 이렇게 가까이
그리고 그 무엇도 더 크지 않아
이 조용한 행복보다
멈추고 싶지 않은 한순간 속의
다섯 친구
다섯 친구, 다섯 찻잔
방 안의 다섯 웃음
다섯 친구, 다섯 흔적
그리고 마음은 다시 일어서
단순함
그게 전부였어
단순함
영원에 닿기 위해
中国語
桌上的茶冒着热气
盛在不成套的杯子里
你的眼睛像是在说:
“我又亮起来了”
像从前那些夏天一样
我们把包放在门边
为一点小事真心地笑
小蛋糕,多么幸运
在我们的秘密之间轻轻碎开
五个声音,同一份温暖
五只手停在白日的边缘
世界也失去了坚硬
当你回来,当你在这里
五个朋友,五只茶杯
房间里的五阵笑声
五个朋友,五道痕迹
心也重新挺起
简单
这就是我们所需要的一切
简单
为了触碰永恒
你讲着同一个故事
可我依然重新发现它
在糖里,在镜中
在我们渐渐绽开的脸颊里
我们低声说话,也大声说话
说着那些过去的年岁
可没有什么真的更强大
胜过这被陪伴填满的沉默
五个声音,同一份温暖
五只手停在白日的边缘
世界也失去了坚硬
当你回来,当你在这里
五个朋友,五只茶杯
房间里的五阵笑声
五个朋友,五道痕迹
心也重新挺起
简单
这就是我们所需要的一切
简单
为了触碰永恒
如果时间曾寻找过我们
它会在这里重新找到我们
在日子的雾气之中
我们像从前一样相依,如此靠近
没有什么比这更伟大
比这份安静的幸福更伟大
五个朋友停在一个瞬间里
一个不愿再停止的瞬间
五个朋友,五只茶杯
房间里的五阵笑声
五个朋友,五道痕迹
心也重新挺起
简单
这就是我们所需要的一切
简单
为了触碰永恒