Couleurs et Casseroles
French
Sur la table, trois pinceaux
Et ta robe pleine de taches
On mélange un peu trop
Le rouge avec le poivre
Dans la cuisine, ça rit fort
Le tablier, les doigts d'or
Tu dis: "Goûte, encore"
Et la soupe devient décor
On tourne, on rêve
On laisse le temps
Tes mains s'élèvent
Comme un serment
Couleurs et casseroles
On vit ça, on l'cole
Couleurs et casseroles
Tes amies, ma boussole
On peint la nuit
On mange la pluie
Couleurs et casseroles
Et tout s'allume ici
Dans l'atelier du matin
Des oranges sur le lin
Un sourire au coin
Quand ça rate enfin
Et sur le four chaud
Des petits pains, des mots
Vos secrets sur le dos
D'une toile en morceaux
On tourne, on rêve
On laisse le temps
Tes mains s'élèvent
Comme un serment
Couleurs et casseroles
On vit ça, on l'cole
Couleurs et casseroles
Tes amies, ma boussole
On peint la nuit
On mange la pluie
Couleurs et casseroles
Et tout s'allume ici
Si le monde ferme la porte
On ouvre plus grand
On garde dans nos poches
Le sel et les champs
Un verre, une trace
Un rire qui passe
Et dans la glace
Nos cœurs en face
Couleurs et casseroles
On vit ça, on l'cole
Couleurs et casseroles
Tes amies, ma boussole
On peint la nuit
On mange la pluie
Couleurs et casseroles
Et tout s'allume ici
English
On the table, three brushes
And your dress full of stains
We mix a little too much
Red with pepper
In the kitchen, laughter rings loud
The apron, the golden fingers
You say, “Taste it, again”
And the soup becomes scenery
We turn, we dream
We let time pass
Your hands rise
Like a promise
Colors and pans
We live it, we glue it
Colors and pans
Your friends, my compass
We paint the night
We eat the rain
Colors and pans
And everything lights up here
In the morning workshop
Oranges on linen
A smile in the corner
When it finally goes wrong
And on the warm oven
Little breads, a few words
Your secrets on the back
Of a canvas in pieces
We turn, we dream
We let time pass
Your hands rise
Like a promise
Colors and pans
We live it, we glue it
Colors and pans
Your friends, my compass
We paint the night
We eat the rain
Colors and pans
And everything lights up here
If the world closes the door
We open it wider
We keep in our pockets
The salt and the fields
A glass, a trace
A laugh passing by
And in the mirror
Our hearts face to face
Colors and pans
We live it, we glue it
Colors and pans
Your friends, my compass
We paint the night
We eat the rain
Colors and pans
And everything lights up here
Japanese
テーブルの上に三本の筆
そして染みだらけのあなたのドレス
少し混ぜすぎてしまう
赤と胡椒を
キッチンでは大きな笑い声
エプロンと黄金の指先
あなたは言う「もう一度、味見して」
そしてスープは景色になる
回って、夢を見る
時をそのまま流して
あなたの手が上がる
誓いのように
色と鍋
私たちはそれを生きて、貼り合わせる
色と鍋
あなたの友人たち、私の道しるべ
夜を描いて
雨を食べる
色と鍋
そしてここですべてが灯る
朝のアトリエで
リネンの上のオレンジ
口元に浮かぶ微笑み
ようやく失敗した時に
そして温かなオーブンの上
小さなパンと、いくつかの言葉
あなたたちの秘密は
破れたキャンバスの裏側に
回って、夢を見る
時をそのまま流して
あなたの手が上がる
誓いのように
色と鍋
私たちはそれを生きて、貼り合わせる
色と鍋
あなたの友人たち、私の道しるべ
夜を描いて
雨を食べる
色と鍋
そしてここですべてが灯る
もし世界が扉を閉ざすなら
私たちはもっと大きく開く
ポケットの中にしまっておく
塩と野原を
グラスひとつ、跡ひとつ
通り過ぎる笑い声
そして鏡の中で
私たちの心は向かい合う
色と鍋
私たちはそれを生きて、貼り合わせる
色と鍋
あなたの友人たち、私の道しるべ
夜を描いて
雨を食べる
色と鍋
そしてここですべてが灯る
German
Auf dem Tisch, drei Pinsel
Und dein Kleid voller Flecken
Wir mischen ein wenig zu viel
Rot mit Pfeffer
In der Küche wird laut gelacht
Die Schürze, die goldenen Finger
Du sagst: „Probier noch einmal“
Und die Suppe wird zur Kulisse
Wir drehen uns, wir träumen
Wir lassen die Zeit
Deine Hände heben sich
Wie ein Schwur
Farben und Töpfe
Wir leben es, wir kleben es fest
Farben und Töpfe
Deine Freundinnen, mein Kompass
Wir malen die Nacht
Wir essen den Regen
Farben und Töpfe
Und alles leuchtet hier auf
Im Atelier des Morgens
Orangen auf Leinen
Ein Lächeln im Winkel
Wenn es endlich misslingt
Und auf dem warmen Ofen
Kleine Brote, ein paar Worte
Eure Geheimnisse auf der Rückseite
Einer Leinwand in Stücken
Wir drehen uns, wir träumen
Wir lassen die Zeit
Deine Hände heben sich
Wie ein Schwur
Farben und Töpfe
Wir leben es, wir kleben es fest
Farben und Töpfe
Deine Freundinnen, mein Kompass
Wir malen die Nacht
Wir essen den Regen
Farben und Töpfe
Und alles leuchtet hier auf
Wenn die Welt die Tür schließt
Öffnen wir sie weiter
Wir behalten in unseren Taschen
Das Salz und die Felder
Ein Glas, eine Spur
Ein Lachen, das vorbeizieht
Und im Spiegel
Unsere Herzen einander gegenüber
Farben und Töpfe
Wir leben es, wir kleben es fest
Farben und Töpfe
Deine Freundinnen, mein Kompass
Wir malen die Nacht
Wir essen den Regen
Farben und Töpfe
Und alles leuchtet hier auf
Spanish
Sobre la mesa, tres pinceles
Y tu vestido lleno de manchas
Mezclamos un poco de más
El rojo con la pimienta
En la cocina, se ríe fuerte
El delantal, los dedos de oro
Dices: “Prueba, otra vez”
Y la sopa se vuelve decorado
Giramos, soñamos
Dejamos pasar el tiempo
Tus manos se elevan
Como una promesa
Colores y cacerolas
Lo vivimos, lo pegamos
Colores y cacerolas
Tus amigas, mi brújula
Pintamos la noche
Comemos la lluvia
Colores y cacerolas
Y todo se ilumina aquí
En el taller de la mañana
Naranjas sobre lino
Una sonrisa en la comisura
Cuando por fin sale mal
Y sobre el horno caliente
Panecillos, palabras
Vuestros secretos en el reverso
De un lienzo hecho pedazos
Giramos, soñamos
Dejamos pasar el tiempo
Tus manos se elevan
Como una promesa
Colores y cacerolas
Lo vivimos, lo pegamos
Colores y cacerolas
Tus amigas, mi brújula
Pintamos la noche
Comemos la lluvia
Colores y cacerolas
Y todo se ilumina aquí
Si el mundo cierra la puerta
La abrimos aún más
Guardamos en los bolsillos
La sal y los campos
Un vaso, una huella
Una risa que pasa
Y en el espejo
Nuestros corazones frente a frente
Colores y cacerolas
Lo vivimos, lo pegamos
Colores y cacerolas
Tus amigas, mi brújula
Pintamos la noche
Comemos la lluvia
Colores y cacerolas
Y todo se ilumina aquí
Italian
Sul tavolo, tre pennelli
E il tuo vestito pieno di macchie
Mescoliamo un po’ troppo
Il rosso con il pepe
In cucina si ride forte
Il grembiule, le dita d’oro
Tu dici: “Assaggia, ancora”
E la zuppa diventa scenario
Giriamo, sogniamo
Lasciamo il tempo
Le tue mani si alzano
Come un giuramento
Colori e pentole
Lo viviamo, lo incolliamo
Colori e pentole
Le tue amiche, la mia bussola
Dipingiamo la notte
Mangiamo la pioggia
Colori e pentole
E tutto qui si illumina
Nell’atelier del mattino
Arance sul lino
Un sorriso all’angolo
Quando finalmente va storto
E sul forno caldo
Piccoli pani, parole
I vostri segreti sul retro
Di una tela a pezzi
Giriamo, sogniamo
Lasciamo il tempo
Le tue mani si alzano
Come un giuramento
Colori e pentole
Lo viviamo, lo incolliamo
Colori e pentole
Le tue amiche, la mia bussola
Dipingiamo la notte
Mangiamo la pioggia
Colori e pentole
E tutto qui si illumina
Se il mondo chiude la porta
Noi la apriamo di più
Teniamo nelle tasche
Il sale e i campi
Un bicchiere, una traccia
Una risata che passa
E nello specchio
I nostri cuori di fronte
Colori e pentole
Lo viviamo, lo incolliamo
Colori e pentole
Le tue amiche, la mia bussola
Dipingiamo la notte
Mangiamo la pioggia
Colori e pentole
E tutto qui si illumina
Portuguese
Sobre a mesa, três pincéis
E o teu vestido cheio de manchas
Misturamos um pouco demais
O vermelho com a pimenta
Na cozinha, ri-se alto
O avental, os dedos de ouro
Tu dizes: “Prova, de novo”
E a sopa vira cenário
Giramos, sonhamos
Deixamos o tempo passar
As tuas mãos se erguem
Como uma promessa
Cores e panelas
Vivemos isso, colamos isso
Cores e panelas
As tuas amigas, a minha bússola
Pintamos a noite
Comemos a chuva
Cores e panelas
E tudo se acende aqui
No ateliê da manhã
Laranjas sobre o linho
Um sorriso no canto
Quando finalmente dá errado
E sobre o forno quente
Pãezinhos, palavras
Os vossos segredos nas costas
De uma tela em pedaços
Giramos, sonhamos
Deixamos o tempo passar
As tuas mãos se erguem
Como uma promessa
Cores e panelas
Vivemos isso, colamos isso
Cores e panelas
As tuas amigas, a minha bússola
Pintamos a noite
Comemos a chuva
Cores e panelas
E tudo se acende aqui
Se o mundo fecha a porta
Nós abrimos ainda mais
Guardamos nos bolsos
O sal e os campos
Um copo, uma marca
Um riso que passa
E no espelho
Os nossos corações frente a frente
Cores e panelas
Vivemos isso, colamos isso
Cores e panelas
As tuas amigas, a minha bússola
Pintamos a noite
Comemos a chuva
Cores e panelas
E tudo se acende aqui
Korean
탁자 위에 붓 세 자루
그리고 얼룩 가득한 너의 드레스
우리는 조금 지나치게 섞어
빨강과 후추를
부엌에서는 웃음이 크게 울리고
앞치마와 금빛 손끝
너는 말해, “또 맛봐”
그리고 수프는 풍경이 돼
우리는 돌고, 꿈꾸고
시간을 그대로 흘려보내
너의 손이 올라가
맹세처럼
색깔과 냄비
우리는 그걸 살아가고, 붙여가
색깔과 냄비
너의 친구들, 나의 나침반
우리는 밤을 그리고
비를 먹어
색깔과 냄비
그리고 여기 모든 것이 빛나
아침의 작업실에서
리넨 위의 오렌지들
입가에 걸린 미소
마침내 실패했을 때
그리고 따뜻한 오븐 위
작은 빵들, 몇 마디 말
너희의 비밀은
조각난 캔버스의 뒷면에
우리는 돌고, 꿈꾸고
시간을 그대로 흘려보내
너의 손이 올라가
맹세처럼
색깔과 냄비
우리는 그걸 살아가고, 붙여가
색깔과 냄비
너의 친구들, 나의 나침반
우리는 밤을 그리고
비를 먹어
색깔과 냄비
그리고 여기 모든 것이 빛나
세상이 문을 닫는다면
우리는 더 크게 열어
주머니 속에 간직해
소금과 들판을
유리잔 하나, 흔적 하나
스쳐 가는 웃음 하나
그리고 거울 속에서
마주 보는 우리의 마음
색깔과 냄비
우리는 그걸 살아가고, 붙여가
색깔과 냄비
너의 친구들, 나의 나침반
우리는 밤을 그리고
비를 먹어
색깔과 냄비
그리고 여기 모든 것이 빛나
Chinese
桌上放着三支画笔
还有你那满是斑点的裙子
我们有点混得太过头
把红色和胡椒混在一起
厨房里笑声很响
围裙,金色的手指
你说:“再尝一口”
于是汤变成了风景
我们旋转,我们做梦
让时间慢慢流过
你的双手举起
像一个誓言
色彩与锅子
我们活在其中,把它粘合
色彩与锅子
你的朋友,是我的罗盘
我们描绘夜晚
我们吃下雨水
色彩与锅子
而这里的一切都亮了起来
在清晨的工作室里
橙子放在亚麻布上
嘴角浮起一抹微笑
当它终于失败的时候
而在温热的烤箱上
小面包,几句话
你们的秘密写在
一块破碎画布的背面
我们旋转,我们做梦
让时间慢慢流过
你的双手举起
像一个誓言
色彩与锅子
我们活在其中,把它粘合
色彩与锅子
你的朋友,是我的罗盘
我们描绘夜晚
我们吃下雨水
色彩与锅子
而这里的一切都亮了起来
如果世界关上门
我们就把它开得更大
我们把它们藏进口袋
盐和田野
一只玻璃杯,一道痕迹
一阵路过的笑声
而在镜子里
我们的心面对着彼此
色彩与锅子
我们活在其中,把它粘合
色彩与锅子
你的朋友,是我的罗盘
我们描绘夜晚
我们吃下雨水
色彩与锅子
而这里的一切都亮了起来